СОДЕРЖАНИЕ
 
издательство
РУБЕЖ

Тихоокеанский альманах «Рубеж», взявший имя знаменитого русского эмигрантского журнала в Харбине и продолжающий его традиции на Дальнем Востоке, существует в культурном пространстве региона с 1992 года. На сегодняшний день вышло шесть номеров этого объемного альманаха большого журнального формата, богато иллюстрированного редкими фотографиями, фрагментами рукописей, автографами и рисунками.

Альманах, изначально задуманный как издание дальневосточное по преимуществу, с акцентом на возвращение культурного наследия русской восточной диаспоры, с каждым новым номером расширял свое содержание, его временные рамки и географию. Литература дальневосточной и американской русской эмиграции, историко-культурные и краеведческие материалы, древняя и современная литература Китая, Кореи, Японии, Вьетнама, проза и поэзия современного российского Дальнего Востока да и всей страны, включая Сибирь и Москву, философские работы… Если ознакомиться с содержанием всех на сегодняшний день выпусков альманаха, то можно представить себе литературную карту, отображающую едва ли не половину мира, ведь недаром альманах и называется тихоокеанским, а волны океана достигают многих берегов. Как то на встрече с читателями во Владивостоке Андрей Битов, член редколлегии и постоянный автор «Рубежа», назвал альманах «уникальным изданием в сегодняшней России». По своему составу, историческому охвату культурных явлений, аналогов ему действи тельно не подыскать. И слова Битова – это не оценка, а, скорее, простое утверждение реального факта. Начиная с 2006 года альманах «Рубеж» приступил к реали зации Большой издательской программы, которая охватывает три основных направления:

  • литература русской эмиграции в Китае и Америке
  • современная русская литература
  • мемуары и краеведение о Дальнем Востоке
  • переводная литература стран бассейна Тихого океана, Юго-Восточной Азии

Безусловно, третье направление издательской программы представляется уникальным и самым ценным, поскольку восточная ветвь эмиграции во многом еще остается неизвестной для исследователей, историков и читателей. Мы имеем доста точно полное представление о русской литературе в Европе - изданы книги и собрания сочинений, монографии, жизнеописания и т. д., тогда как имена поэтов В. Марта, В. Перелешина, М. Колосовой, Лариссы Андерсен, писателей Альфреда Хейдока, Бориса Юльского, Николая Байкова, Юрия Янковского, Михаила Щербакова, известны только по ставшим библиографической редкостью эмигрантским изданиям первой половины 20 века и отдельным публикациям в российских журналах, альманахах, сборниках, в основном, в альманахе «Рубеж».

Редакцией альманаха накоплен богатый и редчайший литературный материал, собранный в эмигрантских изданиях, государственных и частных архивах во всех уголках света – от Китая до Австралии, от Сан-Франциско до Парижа. Многие рукописи были получены из рук бывших харбинцев или их наследников.

Программа литературы русского Китая и Америки открылась изданием первого научно подготовленного собрания сочинений в 2-х томах крупнейшего поэта и писателя дальневосточной эмиграции Арсения НЕСмЕЛОВА. В первый том вошли стихи автора, во второй - повести, рассказы и воспоминания. Работа по собиранию и составлению собрания была проделана группой российских и американских исследователей. Издание предваряется фундаментальной статьей известно-госпециалиста полнтературе русской эмиграции Евгения Витковского, снабжено историческими и литературными комментариями.

В ближайших планах альманаха «Рубеж» собрания самых значительных русских писателей Китая и Америки, произведения которых собраны и хранятся в портфеле альманаха «Рубеж». Среди них четырехтомник популярного в Китае и Японии писателя-натуралиста Николая Байкова (1872-1958), знатока маньчжурской природы, автора знаменитого романа о дальневосточном тигре «Великий Ван».

Однотомник автора авантюрно-мистических рассказов Альфре да Хейдока (1892-1990), чью первую книгу «Звезды Маньчжурии», изданную в Харбине в 1934 году, своим предисловием благословил Н. Рерих. Вернувшись в сороковых годах прошлого века на родину, писатель, хоть и не сразу, но отсидел свои десять лет в лагерях. После эмиграции он писал, в основном, на религиозные и теософские темы, а умер на девяносто восьмом году в Змеиногорске на Алтае. В том Хейдока целиком войдет его первый сборник, а также другие рассказы, напечатанные им в 20-30 годах в харбинском «Рубеже» и других изданиях.

Однотомник талантливого прозаика Бориса Юльского (1912 - 1950), совершенно неизвестного в современной России. Юльский был самым одаренным и многообещающим прозаиком в дальневосточной молодой плеяде. В 1945 году он был арестован советскими властями и отправлен в магаданский лагерь, откуда совершил побег в 1950 году. Дальше следы его теряются. В книгу войдут его рассказы из цикла «Зеленый легион» и другие.

Четырехтомник поэта и переводчика Валерия Перелешина (1913 - 1992), пожалуй, самого яркого поэта из молодого поколения харбинцев. В Китае автор жил в Харбине и Шанхае, где выпустил несколько поэтических книг. С 1953 года и до конца жизни обосновался в Бразилии, в Рио-де-Женейро. Помимо стихов и переводов с китайского, английского и португальского, Перелешин оставил замечательную книгу мемуаров «Два полустанка». В его собрание войду стихи, переводы и воспоминания о литературной жизни в Китае.

Произведения этих писателей в своем роде эталон дальневосточной литературы. В эмиграции они развивали совершенно отдельное по своей художественной сути направление в отечественной прозе, где восточный материал ложился в русло русского языка и стиля.

Произведения дальневосточных писателей всегда сюжетны, полны напряженного действия, по сути, их сочинения – это фрагменты личных судеб авторов и их реальных героев: белогвардейцев во Владивостоке времен Гражданской войны, искателей женьшеня, моряков, стремящихся за добычей на берега дальневосточных морей, легионеров лесной полиции в Маньчжурии в 30-х годах прошлого века.

Не перечислить все исторические коллизии и человеческие характеры, запечатленные в лучших произведениях дальневосточных писателей эмиграции, в которых в равной мере отразились судьбы России и Востока в 20 веке. Ясно одно – научно подготовленное издание их книг поднимет из тьмы забвения восточную Атлантиду русской эмиграции, и на литературной карте уже навсегда будут очерчены ее выразительные контуры.